![]() |
Hebrew Language Anyone able to translate this ? - Printable Version +- Jewish Forums (https://www.thehebrewcafe.com/forum) +-- Forum: Main Forums (https://www.thehebrewcafe.com/forum/forumdisplay.php?fid=1) +--- Forum: Hebrew Language Forum (https://www.thehebrewcafe.com/forum/forumdisplay.php?fid=6) +--- Thread: Hebrew Language Anyone able to translate this ? (/showthread.php?tid=1384) Pages:
1
2
|
Anyone able to translate this ? - marriagecert - 07-03-2024 hi, anyone able to translate this ? RE: Anyone able to translate this ? - rosends - 07-03-2024 Sorry, I don't know Yiddish. RE: Anyone able to translate this ? - marriagecert - 07-03-2024 Ah, I thought it was Hebrew. Any ideas where I might be able to get it translated ? RE: Anyone able to translate this ? - ctjacobs - 07-03-2024 (07-03-2024, 04:32 PM)marriagecert Wrote: Ah, I thought it was Hebrew. Any ideas where I might be able to get it translated ? There are several online translate options. translate But first you need someone to transcribe it from handwriting letters to printing letters. Since Rosends could see it was yiddish I suppose he can read handwriting. Maybe he can transcribe it. By the way, if you need to transcribe it yourself this may help: handwriting And as a last resort: yiddish handwriting Chris RE: Anyone able to translate this ? - Blue Bird - 07-03-2024 (07-03-2024, 06:28 PM)ctjacobs Wrote: But first you need someone to transcribe it from handwriting letters to printing letters. That would be great! I tried to figure out the printed letters from a list of handwritten letters, but couldn't identify the letters on the card. Please, Rosends if you have some time, would you trinscribe it as Chris said? RE: Anyone able to translate this ? - marriagecert - 07-04-2024 thanks for the suggestions. I tried to identify the characters from the chart and couldn"t recognise a single character ! Time for a rethink me thinks. RE: Anyone able to translate this ? - Blue Bird - 07-06-2024 I could be wrong... my guess for the first lines is: Lieber Schwager, auch liebe Schwägerin, ich.... = Dear brother-in-law and also dear sister-in-law, I send you a picture (then something I can't identify) my wife and little child. It will become like you (es wird euch nachkommen). ( if RE: Anyone able to translate this ? - marriagecert - 07-07-2024 Thank you for trying. I posted it on another site and someone managed to translate half. As follows...... Dear brother in law also dear sister in law. I'm sending you a photograph of my wife and children. it will follow a photograph of myself shortly .... .... .... .... .... .... your brother in law and sister (L?) Rosenberg RE: Anyone able to translate this ? - Blue Bird - 07-07-2024 yes, that makes more sense, not the child will follow (or be like) the brother and sister in law (I thought that was strange....). Thanks for posting the answer from the other forum. RE: Anyone able to translate this ? - Glenn2020 - 07-08-2024 Hi BlueBird, was wondering if you converted the script into Hebrew and then to english? If so, could you post the Hebrew? Thanxs! I couldn't convert even the first word!! |