06-30-2019, 11:10 PM
(06-27-2019, 02:30 AM)RabbiO Wrote:1. Well that's interesting. But here's a problem with point 1: if G-d listens to prayers in English as most Jews I've spoken to, including very Orthodox, seem to indicate, wouldn't an Anglicized version of the tetragrammation be stepping into some trouble.(06-26-2019, 06:19 PM)Harachaman Wrote: Well there are translations of the tetragramation (yud hey vav hey) in English, but there is no authoritative pronunciation, because there hasn't been a reason to pronounce it since the destruction of the first temple and so it has not been kept in Jewsh tradition. Because to render it in English you would need the actual vowels, English translations vary. The most popular Anglicized name is used by the -- Witnesses who consider it very important to use that name (despite it never occurring or being even implied in the Greek testament). But it is probably wrong so I've heard some Jews say it's OK to use that name because it's not possibly correct.
1) You can say "Jehovah". There is no reason not to. It is not a name of G-d.
2) Are you possibly confusing translation with transliteration?
3) Welcome to the forum.
4) In case you are wondering - some people do ask because of my screen name - yes, I am.
2. Yes, I did. The noggin was not joggin that day, nor is it particularly today. But I think that if you can't transliterate it, you are going to have an extremely hard time translating it.
3. Thank you.
4. Well it's a pleasure to correspond rabbi