The following warnings occurred:
Warning [2] Undefined property: MyLanguage::$thread_modes - Line: 46 - File: showthread.php(1621) : eval()'d code PHP 8.1.27 (Linux)
File Line Function
/inc/class_error.php 153 errorHandler->error
/showthread.php(1621) : eval()'d code 46 errorHandler->error_callback
/showthread.php 1621 eval




Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Hebrew: question of wordings in the Torah
#1
Question 
Hi,
I choose this subforum it's really a question of language and interpretation of it.
I wish to know how Jews read  in their own language, the passage of Genesis where God curses Eve to bring about lots and lots of children.
Some English translations mention "thy sorrow and they conception. I sorrow though shalt bring forth cihldren" while other say "your pain in childbirth, in pain you will give birth to children". So, what does the text mention explicitely, conception or delivery ?
The meaning is completely different.

Also, what tense does God use, is this an imperative mood, intended to give order ?
Or would it fit with a simple statement of a fact ?

Thanks,
Mehdi
Reply


Messages In This Thread
question of wordings in the Torah - by 00120260a@gmail.com - 06-29-2023, 12:16 PM
RE: question of wordings in the Torah - by Dave - 08-30-2023, 12:50 PM
RE: question of wordings in the Torah - by Dana - 09-03-2023, 04:13 PM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)