Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Adam & Eve: The Whole Story Doesn't Make Sense - until now
#24
The Hebrew Language Academy (האקדמיה ללשון העברית) gives three entries:

עָרוּם ʿārûm [עֲרוּמָה ʿărûmâ] - cunning, crafty
עָרוֹם ʿārôm [עֲרֻמָּה ʿărummâ] - naked, nude
עֵירוֹם ʿêrôm [עֵֽירֻמָּה ʿêrummâ] - naked, nude; nudity

The last form is often used also as a noun, especially in the phrase בְּעֵרוֹם bəʿērôm, which is far more common to express the idea of having no clothes on.

The biblical text used the first term for the serpent and the second for Adam and Eve, and the third term is often used as a noun instead of an adjective (it can be either).
Reply


Messages In This Thread
RE: Adam & Eve: The Whole Story Doesn't Make Sense - until now - by Jason - 10-15-2020, 06:32 AM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)