05-12-2020, 03:58 PM
(05-12-2020, 01:37 PM)robrecht Wrote: Thanks, Jason. Sorry if I'm not being very clear. These three examples all begin with וַיְהִ֗י. I'm looking for narrative examples that are more comparable to what we find in Gen 1,1-3, where the main verbal clause (... וַיֹּ֥אמֶר) is preceded by an initial noun clause or clauses, eg, (... בְּרֵאשִׁ֖ית) and (... וְהָאָ֗רֶץ). I've found a few somewhat comparable examples in the past, but I don't really know how common such syntax is in biblical Hebrew.
The ויהי element really is redundant in these passages, but I see what you mean.
How about this one?
בְּתִשְׁעָ֣ה לַחֹ֔דֶשׁ וַיֶּֽחֱזַ֥ק הָֽרָעָ֖ב בָּעִ֑יר
You have a prepositional phrase establishing time, followed by a vav-consecutive. I think this is exactly what you're asking for, but I also think the ויהי passages above qualify—you can see in their context that ויהי is irrelevant, as you compare the following:
וַֽיְהִי֙ בִּשְׁנַ֣ת שָׁלֹ֔שׁ לְהוֹשֵׁ֥עַ בֶּן־אֵלָ֖ה מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֑ל מָלַ֛ךְ חִזְקִיָּ֥ה בֶן־אָחָ֖ז מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה׃
בִּשְׁנַת֙ שְׁתֵּ֣ים עֶשְׂרֵ֔ה לְאָחָ֖ז מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה מָ֠לַךְ הוֹשֵׁ֨עַ בֶּן־אֵלָ֧ה בְשֹֽׁמְר֛וֹן עַל־יִשְׂרָאֵ֖ל תֵּ֥שַׁע שָׁנִֽים׃
The first has ויהי and the second doesn't, but they are exactly the same structure.