The following warnings occurred:
Warning [2] Undefined property: MyLanguage::$thread_modes - Line: 46 - File: showthread.php(1621) : eval()'d code PHP 8.1.27 (Linux)
File Line Function
/inc/class_error.php 153 errorHandler->error
/showthread.php(1621) : eval()'d code 46 errorHandler->error_callback
/showthread.php 1621 eval




Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
three witnesses, Psalms, Isaiah, and Zechariah
#1
Psalms 22:16. Unity of Scripture Commentary

Here is an example of unity of scripture. You have three witnesses, Psalms, Isaiah, and Zechariah.


Psalms 22:16. Dogs have surrounded me;
a band of evil men has encircled me,
they have pierced my hands and my feet.

Isaiah 53:5. But he was pierced for our transgressions,
he was crushed for our iniquities;
the punishment that brought us peace was upon him,
and by his wounds we are healed.

Mourning for the One They Pierced
Zechariah 12:10.
"And I will pour out on the house of David and the inhabitants of Jerusalem a spirit of grace and supplication. They will look on me, the one they have pierced,



In the Dead Sea Scrolls.
It is very unfortunate that in the Dead Sea Scrolls, in that very place, the letter could not be read; because it was damaged in that very place. Since this scrap is dated (in accordance with the style of letters used) in 5068 CE, it is almost 1000 years earlier than the Masoretic text, and shows that in at least one of the earliest Hebrew traditions of Psalm 22, the word is not “like a lion” but they “pierced.”

The scrap from Psalm 22 found at Nachal Hever is what makes the Orthodox translation suspect of corruption.

The scroll fragment is a Pre-Christian era Hebrew. It is not disputed by scholars. There has been hanky panky on both sides of the fence, causing Gods word to be profaned by those who do not believe.
Reply
#2
If I'm not mistaken, there are 3 different words used in each of those verses and only one translates correctly as pierced or "thrust through".
Reply
#3
(09-13-2023, 11:38 AM)searchinmyroots Wrote: If I'm not mistaken, there are 3 different words used in each of those verses and only one translates correctly as pierced or "thrust through".

      Englishman's Concordance
kā·’ă·rî — 1 Occurrence
Psalm 22:16
HEB: מְ֭רֵעִים הִקִּיפ֑וּנִי כָּ֝אֲרִ֗י יָדַ֥י וְרַגְלָֽי׃
KJV: have inclosed me: they pierced my hands
INT: of evildoers has encompassed dig my hands and my feet

The Psalms Scroll found at Qumran did not include 22:16 because the manuscript was damaged at the very place where it would have appeared.
Scraps from a scroll containing some of the Psalms were discovered at Nachal Hever, and one scrap contained the line from Psalm 22:16 with the word in question well in view. Though the writing on the scrap was faint, under magnification it was easy to see and decipher. The word clearly ended in a vav and not a yod, and was therefore a 3rd person plural verb: “they dug” or “they pierced.”
 
 
Isaiah 53:5. Wounded. Interpretation, pierced.
Zechariah 12:10. Stabbed. Interpretation, pierced.
Reply
#4
Unable to post.Forum broken.
Reply
#5
Here is my reply:
https://christianforum.boards.net/thread...ary?page=1&scrollTo=3077
Reply
#6
(09-13-2023, 03:15 PM)JudaicChristian Wrote: Here is my reply:
https://christianforum.boards.net/thread...ary?page=1&scrollTo=3077

I'm sorry, I don't want or need to go to a Christian forum to understand what is written in Hebrew in the Hebrew bible.
Reply
#7
(09-13-2023, 07:47 PM)searchinmyroots Wrote:
(09-13-2023, 03:15 PM)JudaicChristian Wrote: Here is my reply:
https://christianforum.boards.net/thread...ary?page=1&scrollTo=3077

I'm sorry, I don't want or need to go to a Christian forum to understand what is written in Hebrew in the Hebrew bible.

I would have left the post here but the forum was acting up.

Englishman's Concordance
kā•’ă•rî — 1 Occurrence
Psalm 22:16
HEB: מְ֭רֵעִים הִקִּיפ֑וּנִי כָּ֝אֲרִ֗י יָדַ֥י וְרַגְלָֽי׃
KJV: have inclosed me: they pierced my hands
INT: of evildoers has encompassed dig my hands and my feet

The Psalms Scroll found at Qumran did not include 22:16 because the manuscript was damaged at the very place where it would have appeared.

Scraps from a scroll containing some of the Psalms were discovered at Nachal Hever, and one scrap contained the line from Psalm 22:16 with the word in question well in view. Though the writing on the scrap was faint, under magnification it was easy to see and decipher. The word clearly ended in a vav and not a yod, and was therefore a 3rd person plural verb: “they dug” or “they pierced.”


Isaiah 53:5. Wounded. Interpretation, pierced.

Zechariah 12:10. Stabbed. Interpretation, pierced.
Reply
#8
I'm sorry, but what you posted is not correct.

See -

https://uriyosef.wordpress.com/2021/06/2...-scenario/

https://uriyosef.wordpress.com/2020/03/1...lse-claim/


The word used in Isaiah 53 does not mean pierced, no matter how many times you repeat it.
Reply
#9
Isaiah 53:5 has
מְחֹלָ֣ל מְדֻכָּ֖א
as two words describing wounds (wounded/desecrated and bruised)

Zecharia 12 has
דָּקָ֑רוּ
pierced

Psalms 22 has
הִקִּיפ֑וּנִי
they surrounded me

the claim that Psalms should have had "Ka'aru" is not only not textually supported, but all it would do is introduce a third word.

Connections in the biblical text are made by the repeated use of a word, not because translations bringing verses together. The Hebrew is clearly based in 3 different words so connecting them is baseless.
Reply
#10
(09-14-2023, 01:00 PM)rosends Wrote: Isaiah 53:5 has
מְחֹלָ֣ל מְדֻכָּ֖א
as two words describing wounds (wounded/desecrated and bruised)

Zecharia 12 has
דָּקָ֑רוּ
pierced

Psalms 22 has
הִקִּיפ֑וּנִי
they surrounded me

the claim that Psalms should have had "Ka'aru" is not only not textually supported, but all it would do is introduce a third word.

Connections in the biblical text are made by the repeated use of a word, not because translations bringing verses together. The Hebrew is clearly based in 3 different words so connecting them is baseless.

Psalms 22 from Scroll 4Q88 Psalmsf
13 They open their mouths wide against me,
lions tearing prey and roaring.
14 I am poured out like water.
All my bones are out of joint.
My heart is like wax;
it is melted within me.
15 My strength is dried up like a potsherd.
My tongue sticks to the roof of melts in my mouth.
You have brought me into the dust of death.
16 For dogs have surrounded me.
A company of evildoers have enclosed me.
They have pierced[size=1][1][/size] my hands and feet.
 
Psalms 22 from Scroll Nahal Hever Psalms
But you are holy,
you who inhabit the praises of Israel.
Our fathers trusted in you.
They trusted, and you delivered them.
They cried to you, and were delivered.
They trusted in you, and were not disappointed.
But I am a worm, and no man;
a reproach of men, and despised by the people.
All those who see me mock me.
They insult me with their lips. They shake their heads, saying,
He trusts in Yahweh.
Let him deliver him.
Let him rescue him, since he delights in him.”
[..]
14 I am poured out like water.
All my bones are out of joint.
My heart is like wax;
it is melted within me.
15 My strength is dried up like a potsherd.
My tongue sticks to the roof of my mouth.
You have brought me into the dust of death.
16 For dogs have surrounded me.
A company of evildoers have enclosed me.
They have pierced[size=1][2] my hands[/size] and feet.
17 I can count all of my bones.
They look and stare at me.
18 They divide my garments among them.
They cast lots for my clothing.
 
19 But don’t be far off, Yahweh.
You are my help: hurry to help me.
20 Deliver my soul from the sword,
my precious life from the power of the dog.
 
 



[1] The MT reads “like a lion” rather than “they have pierced.” There is a one letter difference between the two, but this manuscript does not contain the letter which would distinguish between the two.
[2] The MT says “like a lion” rather than “they have pierced.” There is a one letter difference between the two. This scroll reads ”they have pierced.”
Reply


Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)