12-27-2018, 03:30 PM
I recently read that Israel's national flower had been changed from the רקפת (rakefet/cyclamen) to the כלנית (kalanit/anemone). Here is the article in Hebrew: https://www.ynet.co.il/articles/0,7340,L...84,00.html
Question for Israeli citizens: Was there a lot of interest among Israelis for the vote for a national flower? I personally find it interesting, because I like flower gardens. It was fun to see what the popular flowers of Israel happen to be by reading about the runners-up in the National Flower competition.
Question for Hebrew speakers: I tried Google translate on the article, because I'm not exactly conversant in Hebrew. I found the Google translation to be a little unsatisfactory in regard to the flower names (and, of course, the Google translation didn't provide transliterations). So I decided to take a stab at it, myself. Can you please make any necessary corrections to the list below? Thanks!
COMPETITION FOR THE NATIONAL FLOWER OF ISRAEL
1st Place: כלנית kalanit (anemone)
2nd Place: רקפת rakefet (cyclamen)
3rd Place: ארגמן אירוס argaman iris (purple iris)
4th Place: חצב chatzav (squill)
5th Place: דם המכבים dam hamakabim ("blood of the Maccabees"/red everlasting)
6th Place: נרקיס narkis (daffodil)
7th Place: צחור שושן tzachor shoshan (white lily)
8th Place: חוף חבצלת chof chavatzelet (beach lily)
9th Place: הרים צבעוני harim tzivoni (mountains tulip)
10th Place: חורש אדמונית choresh admonit (wood peony)
I especially love how so many flower names in Hebrew also happen to be in use as Hebrew names for girls:
Admona, Admonit
Chatzav (also a boy's name)
Chavatzelet
Iris, Irit
Kalanit
Narkis, Narkisit
Rakefet
Shoshan, Shoshana, Shoshi
Question for Israeli citizens: Was there a lot of interest among Israelis for the vote for a national flower? I personally find it interesting, because I like flower gardens. It was fun to see what the popular flowers of Israel happen to be by reading about the runners-up in the National Flower competition.
Question for Hebrew speakers: I tried Google translate on the article, because I'm not exactly conversant in Hebrew. I found the Google translation to be a little unsatisfactory in regard to the flower names (and, of course, the Google translation didn't provide transliterations). So I decided to take a stab at it, myself. Can you please make any necessary corrections to the list below? Thanks!
COMPETITION FOR THE NATIONAL FLOWER OF ISRAEL
1st Place: כלנית kalanit (anemone)
2nd Place: רקפת rakefet (cyclamen)
3rd Place: ארגמן אירוס argaman iris (purple iris)
4th Place: חצב chatzav (squill)
5th Place: דם המכבים dam hamakabim ("blood of the Maccabees"/red everlasting)
6th Place: נרקיס narkis (daffodil)
7th Place: צחור שושן tzachor shoshan (white lily)
8th Place: חוף חבצלת chof chavatzelet (beach lily)
9th Place: הרים צבעוני harim tzivoni (mountains tulip)
10th Place: חורש אדמונית choresh admonit (wood peony)
I especially love how so many flower names in Hebrew also happen to be in use as Hebrew names for girls:
Admona, Admonit
Chatzav (also a boy's name)
Chavatzelet
Iris, Irit
Kalanit
Narkis, Narkisit
Rakefet
Shoshan, Shoshana, Shoshi
