The following warnings occurred:
Warning [2] Undefined property: MyLanguage::$thread_modes - Line: 46 - File: showthread.php(1621) : eval()'d code PHP 8.1.27 (Linux)
File Line Function
/inc/class_error.php 153 errorHandler->error
/showthread.php(1621) : eval()'d code 46 errorHandler->error_callback
/showthread.php 1621 eval




Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Meaning of "I will be what I will be"
#1
Hello everyone,

Like I said in my intro, I'm reading through Exodus and posting questions as I come upon them. My question for this post is, what does "I will be what I will be" mean?

From Exodus 3.14-15:

Exodus Wrote:14. God said to Moses, "Ehyeh asher ehyeh (I will be what I will be)," and He said, "So shall you say to the children of Israel, 'Ehyeh (I will be) has sent me to you.'" 15. And God said further to Moses, "So shall you say to the children of Israel, 'The Lord God of your forefathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you.' This is My name forever, and this is how I should be mentioned in every generation.


Most people recognize this phrase as "I am that I am," but this translation (https://www.chabad.org/library/bible_cdo...pter-3.htm) has it "I will be what I will be" (future tense). Is the latter more accurate? And what does it mean? How would this meaning contrast to that of "I am that I am" (if we can ascribe a meaning to the latter).

I always took "I am that I am" to mean "I am existence" or "I am the foundation/essence of being"... as in God just is existence... or maybe that in order to give existence to creation, he had to give of himself (so the world is made from God). But putting it in future tense adds a hint of "becoming" or "I am not limited to any particular form; I can (and will) be anything".

Then I also recognize that this is God's answer to Moses's question "and they say to me, 'What is His name?' what shall I say to them?" God is telling Moses what he should say to the Hebrew slaves. This is what God thinks they need to hear. It may be non-answer. It may be like saying "Never mind what my name is. I'll just be whatever I will be."

Then again, God bothers to let Moses know that "This is My name forever, and this is how I should be mentioned in every generation." <-- This seems like he is trying to emphasize the permanence of his name, which ties it back to the essence of existence (so long as existence is, so will be his name), so the emphasis on the future might just be to emphasize that existence isn't just is, it is always. I suppose this fosters a sense of confidence in this God... as in, you can rely on me being the ultimate power of existence not just today but for all time.

Is the meaning of this phrase still debated today? Do Jewish scholars all agree on a meaning? What's your thoughts on what this phrase means?
Reply
#2
You may find it interesting the same Hebrew word used in Exodus 3:14 is also used 2 verses prior in verse 12.
Reply
#3
Not sure if you have access to this, but here is an explanation you might find interesting related to my last post.

https://www.alephbeta.org/playlist/the-b...ing-israel
Reply
#4
Thanks for the link searchinmyroots! The site didn't let me watch the whole video without signing up for an account, but I got the gist. Seems like they interpret the phrase as "I cannot define myself in a way that you will comprehend, so all I can say is that I will be what I will be." Is this an agreed-upon interpretation by most scholars on the subject, or is there plenty of debate?
Reply
#5
(10-31-2023, 01:58 AM)gib65 Wrote: Thanks for the link searchinmyroots! The site didn't let me watch the whole video without signing up for an account, but I got the gist. Seems like they interpret the phrase as "I cannot define myself in a way that you will comprehend, so all I can say is that I will be what I will be." Is this an agreed-upon interpretation by most scholars on the subject, or is there plenty of debate?

Gib,

You're welcome!

Were you able to hear the part where they go over the similarities between the Hebrew word used in Exodus 3:14 that is also used 2 verses prior in verse 12? That may be a link to a powerful hidden message of "the name". That G-d was there for us then and will be there for us always.

As for your question, I would say that may be one of the most agreed upon interpretations, but as is with Judaism, there is always debate!!

Doesn't discount one or the other, just provides food for thought.
Reply
#6
From Chabbad
https://www.chabad.org/kabbalah/article_...ill-Be.htm
https://www.chabad.org/multimedia/video_...ill-Be.htm


Aish Torah 
And of Interest  Israel responce to the L-D
https://aish.com/we-will-do-and-we-will-hear/
Reply


Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)