Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Hebrew: Preposition אֵין allowed within סמיכות construct ?
#5
I think the ו in תְכוֹל is comparatively mandatory.

For example, the internet dictionary morfix lists the following two terms (on one and the same page, see https://www.morfix.co.il/en/%D7%AA%D7%9B%D7%95%D7%9C. [I hope the hyperlink is in accordance with the forum rules.]):
תָּכֹל
תְּכוֹל.
There, it is asserted that both are nouns meaning azure or at least 'light blue'.
I assume both terms are כתיב מנוקד and not full spelling.
Remarkably, the sound of the Hebrew phoneme [ɔ~o] is represented by חולם חסר in one case and by an אם קריאה in the other. This difference seems to be deliberate. In a dictionary consistency is important in order not to confuse its users. Why prefer a mixed presentation over a uniform one ?
Reply


Messages In This Thread
RE: Preposition אֵין allowed within סמיכות construct ? - by קָטָן - 03-17-2021, 09:48 PM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)