10-16-2023, 12:56 PM
(10-15-2023, 04:00 PM)robrecht Wrote:(09-14-2023, 01:03 PM)rosends Wrote: ... Here is the correct translationI imagine you're interpreting the meaning here as "Messiah" because of the following verse, where it speaks of 'David’s throne and kingdom being firmly established in justice and in equity now and evermore'. Is that right? But the word "Messiah" does not actually appear in Isa 9,5, right? So, while this may be your correct interpretation, it's not really a translation, right?
"The prophet said to the house of David, For unto us a child is born, unto us a son is given, and he has taken the law upon himself to keep it. His name is called from before Him who is wonderful in counsel, the mighty God who liveth to eternity — the Messiah whose peace shall be great upon us in his days."
It is as much a correct translation as any other that was claimed on this thread. It happens to be an exact translation of an explanation of the verse, which is what others have presented.